|
Era uma vez um filme chamado Mad Max, com um atorzinho pouco conhecido e um bando de australiano maluco que falava “marciano”. O sotaque era tão ruim que decidiram redublar o filme para passar aqui nos States, PORÉM, não era dublagem brasileira - que é boa para carambaaaaaaaaa! - e ficou uma porcaria. Logo, o filme ficou no limbo e quase ninguém viu. Beleza, só mais um. Só que o tal atorzinho – um tal Mel Gibson – começou a ficar famoso e os australiaos malucos resolveram fazer o Mad Max 2, mas NINGUÉM aqui sabia do primeiro, então por que diabos fazer um 2? Por conta disso, resolveram mudar o nome do filme para Road Warrior – afinal, aqui eles podem, né? Se a gente faz isso no Brasil leva porrada de tudo quanto é lado. É por isso que, para muito gringo tapado, existiam apenas dois filmes e eles ignoravam o primeiro, que depois virou Cult e tals com todo o sucesso do Mel Gibson, que tinha só 23 aninhos na época. Calma, não foi nenhuma fonte misteriosa que me contou. Eu sabia que o nome era outro por causa de público, mas não conhecia os detalhes até ver Leonard Maltin, um dos grandes crÃticos norte-americanos, contar essa história num dos extras do Blu-Ray de Road Warrior, ou melhor, Mad Max 2. Interessante saber disso.
6 comentários sobre "Road Warrior, o Mad Max Gringo!"
Faça um comentário!
REGRAS: Os campos com * são obrigatórios, mas seu e-mail não será mostrado, pode ficar tranqüilo. Comentários que contenham palavrões gratuitos ou desnecessários, ofensas, textos totalmente em caixa-alta, miguxês e/ou comentários que não tenham relação com o assunto tratado no post (off-topic) podem ser deletados sem nenhum aviso e o autor proibido de postar outros comentários. Bom-senso e educação às vezes fazem bem. Lembre-se: este não é um espaço democrático. Se não este não seria o "Blog do Barretão". =]
O autor do blog não se responsabiliza pelas opiniões expostas nos comentários.
|
|
|||||||||||||||||||||||||
| © 2008, Judão, Barretão. Alguns direitos reservados | ||||||||||||||||||||||||||